Easy peasy lemon squeezy!2008-12-21 18:55:30

一足はやいクリスマスケーキ
昨夜から姪っ子が二人やってきて、賑やかな(というか、賑やかすぎる)週末。昨夜は家の中にテントを張って寝袋で眠らせ、今朝はケーキを焼くというイベント。ケーキにはスプレーシュガーに、お砂糖で出来たサンタと雪だるまをのせてデコレーション。とても派手なケーキになりました。

ワタクシが焼いたスポンジがちょっと重くなり、お菓子も久しぶりだと感が狂うものだ、と反省。まあ、クリームとフルーツでどうにかなってしまうものですけどね。

姪っ子のヤツらは英国育ち(最近英国の市民権も得た)なのだけれど、「すっごくかんたん」の表現がすごかった。

Easy peasy lemon squeezy!

turtle*tortoiseはその場で分からず。調べたら子どもの俗語らしい。しかも英国のみ。普通の辞書では載ってなくて、ネット上の辞書ででてきた解説と表現例がこちら。lemon squeezyも?だけど、Japaneseyって何?

(uk) very easy (short for easy-peasy-lemon-squeezy)
the first half of a rhyming phrase with several alternate second halves, all of which connote an activity or a result that is, respectively, simple to perform or achieve.
Tie your shoes? Why that's easy peasy lemon squeezy!
Beat your meat? Why that's easy peasy Japanesey!
As a red-stater, condemn books and films without having read or seen them? Why that's easy peasy puddin'n'pie!

使う機会はなさそうな表現ですが、お勉強になりました。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:

トラックバック